← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 6:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Eres hermosa, amor mío, tan bella como Tirsa, tan radiante como Jerusalén, tan imponente como un ejército marchando con sus banderas ondeando.

⚡ EN RESUMEN

El amado expresa que su amada es hermosa y majestuosa como las ciudades más bellas y un ejército imponente.

📚 Contexto Histórico

Tirzah was once the capital of the northern kingdom of Israel and was known for its beauty, while Jerusalem was the glorious capital of the southern kingdom. In ancient times, an army with banners was a magnificent and formidable sight that commanded both respect and awe.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar