← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 6:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Regresa, regresa, oh sulamita; regresa, regresa, para que te podamos ver. ¿Qué quieren ver en la sulamita? Es como una danza hermosa entre dos grupos.

⚡ EN RESUMEN

La comunidad llama a la sulamita para que regrese y sea admirada por su gracia y belleza como una danza.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a poetic book in the Bible, traditionally attributed to King Solomon during Israel's united monarchy around the 10th century BC, which uses metaphorical language to celebrate the joys of marital love and fidelity. In this verse, the speaker urgently calls for the Shulamite woman, likely a reference to a bride from the region of Shunem, to return so that admirers can gaze upon her beauty, emphasizing her allure in a cultural context where such poetry highlighted romantic devotion. The phrase "as it were the company of two armies" alludes to a graceful dance or formation resembling coordinated military movements, symbolizing harmony and elegance in ancient Near Eastern expressions of love.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar