← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 4:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Has cautivado completamente mi corazón, querida mía, esposa mía; has robado mi corazón con una sola mirada de tus ojos, con una sola joya de tu collar.

⚡ EN RESUMEN

El amor verdadero puede conquistar el corazón completamente con tan solo una mirada.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a poetic book in the Bible, traditionally attributed to King Solomon, who ruled Israel in the 10th century BC and was known for his wisdom and writings on love and nature. It portrays the intense romantic affection between a bride and groom, drawing from ancient Near Eastern customs where such poetry celebrated marital intimacy and beauty. In this specific verse, the speaker expresses overwhelming admiration for his beloved, using terms like "sister" and "spouse" as common endearments in that cultural context to emphasize deep emotional and physical attraction.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar