← Volver a Buscar

Salmos 58:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Que desaparezcan como el caracol que se disuelve mientras se arrastra, como un bebé que muere antes de nacer y nunca ve la luz del sol.

⚡ EN RESUMEN

El salmista pide que los malvados desaparezcan completamente como cosas que se desvanecen sin dejar rastro.

📚 Contexto Histórico

This is part of a psalm where David calls for God's judgment on corrupt judges and wicked rulers who pervert justice. In ancient times, people believed snails left a slimy trail that represented the creature dissolving as it moved, and stillborn children were seen as never having truly lived since they never saw daylight.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar