← Volver a Buscar

Nahúm 1:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Quién puede mantenerse en pie ante su ira? ¿Quién puede resistir el ardor de su enojo? Su furor se derrama como fuego, y por él se desmoronan las peñas.

⚡ EN RESUMEN

Nadie puede resistir la ira de Dios cuando se manifiesta con todo su poder.

📚 Contexto Histórico

The Book of Nahum was written by the prophet Nahum in the 7th century BC, as a message of God's impending judgment on the Assyrian Empire, specifically its capital Nineveh, which had brutally oppressed Israel and other nations for decades. In this verse, Nahum uses vivid imagery to portray God's wrath as unstoppable, emphasizing that no human power can endure it, which reflects the historical context of Assyria's impending downfall. This prophecy was fulfilled when Nineveh was destroyed in 612 BC by the Babylonians and Medes, demonstrating God's sovereignty over world events.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar