← Volver a Buscar

Mateo 21:31

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

"¿Cuál de los dos hijos hizo lo que quería su padre?" Ellos respondieron: "El primero." Jesús los miró directamente y les dijo: "Les aseguro que los cobradores de impuestos y las prostitutas están entrando al reino de Dios antes que ustedes."

⚡ EN RESUMEN

Jesús enseña que quienes parecen más pecadores pero se arrepienten entran al reino de Dios antes que los religiosos que no obedecen verdaderamente.

📚 Contexto Histórico

In the historical context, Jesus was teaching in the temple in Jerusalem, directly challenging the chief priests and elders who questioned his authority after he entered the city triumphantly. He used the Parable of the Two Sons to show that people like tax collectors and prostitutes, who had initially lived in sin but repented and followed God's call through John the Baptist, were truly doing the Father's will. This parable highlighted the hypocrisy of the religious leaders who claimed to obey God but rejected His messengers.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar