← Volver a Buscar

Isaías 51:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Despierta, despierta, levántate, Jerusalén! Has bebido de la copa de la ira del SEÑOR que él te entregó. Has apurado hasta la última gota de la copa que hace temblar de miedo a la gente.

⚡ EN RESUMEN

Jerusalén ha experimentado completamente el juicio y la ira de Dios.

📚 Contexto Histórico

In the context of the Babylonian exile around the 6th century BC, Jerusalem had endured severe judgment from God as punishment for the people's idolatry and unfaithfulness, leading to the city's destruction and the captivity of its inhabitants. The prophet Isaiah uses the metaphor of drinking the cup of God's fury to depict the intense suffering, humiliation, and trembling that the nation experienced during this time. This verse serves as a prophetic call for Jerusalem to awaken from its despair and look forward to God's promised restoration.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar