← Volver a Buscar

Génesis 26:25

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Isaac construyó un altar allí y adoró al SEÑOR invocando su nombre. Estableció su campamento en ese lugar, y sus siervos cavaron un pozo allí.

⚡ EN RESUMEN

Isaac adoró a Dios construyendo un altar, estableció su hogar y aseguró agua para su familia.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Isaac, the son of Abraham, was living in the land of Gerar as instructed by God during a time of famine, where he faced tensions with the local Philistines over resources. He built an altar to worship the Lord, which was a common practice among the patriarchs to express faith and seek God's protection in uncertain times. This act was followed by pitching his tent for settlement and digging a well, reflecting the nomadic lifestyle and the essential need for water in the arid regions of the ancient Near East.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar