← Volver a Buscar

Ezequiel 29:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Te voy a arrojar al desierto, a ti y a todos los peces de tus ríos. Quedarás tirado en el campo abierto sin que nadie recoja tu cuerpo ni te dé sepultura apropiada. Te dejo como comida para los animales salvajes y las aves.

⚡ EN RESUMEN

Dios declara que arrojará a Egipto al desierto donde será abandonado sin sepultura como alimento para las bestias.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel, a prophet during the Babylonian exile in the 6th century BC, delivered this prophecy to warn the exiled Jews about God's judgments on nations that opposed Israel, particularly Egypt. In Ezekiel 29, Egypt is depicted as a great monster in the Nile, symbolizing Pharaoh's arrogance and the nation's false sense of security due to its reliance on the river's resources. This verse specifically foretells Egypt's humiliation and defeat, reflecting historical events like the Babylonian invasions that led to Egypt's decline.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar