← Volver a Buscar

Éxodo 20:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero el séptimo día es día de reposo para el Señor tu Dios. En ese día no debes hacer ningún trabajo, ni tú, ni tus hijos, ni tus hijas, ni tus siervos, ni tus animales, ni tampoco los extranjeros que viven en tu comunidad.

⚡ EN RESUMEN

El séptimo día es sagrado para Dios y nadie en la comunidad debe trabajar en ese día.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of the Fourth Commandment given to Moses on Mount Sinai around 1440 BC. The Israelites had just been freed from slavery in Egypt, where they worked seven days a week with no rest. God was establishing a weekly rhythm of work and rest that would distinguish His people from other nations and remind them that He is their true master, not earthly taskmasters.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar