← Volver a Buscar

2 Samuel 16:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces el rey le dijo a Siba: 'Mira, todo lo que pertenecía a Mefiboset ahora es tuyo.' Y Siba dijo: 'Te ruego humildemente que pueda hallar favor ante tus ojos, mi señor el rey.'

⚡ EN RESUMEN

El rey David le entregó todas las posesiones de Mefiboset a Siba, quien respondió con humilde gratitud.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel, King David is fleeing from his son Absalom, who has led a rebellion to seize the throne, forcing David to leave Jerusalem in haste. Ziba, the servant of Mephibosheth (the grandson of Saul and son of Jonathan), approaches David with provisions and deceitfully claims that Mephibosheth has stayed behind to support Absalom's bid for power. As a result, David quickly rewards Ziba by giving him all of Mephibosheth's possessions without investigating the truth.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar