← Volver a Buscar

2 Samuel 6:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

David le dijo a Mical: 'Yo estaba danzando delante del SEÑOR, quien me escogió en lugar de tu padre y toda su familia para hacerme gobernante sobre el pueblo del SEÑOR, Israel. Así que celebraré y danzaré delante del SEÑOR.'

⚡ EN RESUMEN

David defendió su adoración gozosa recordando a Mical que Dios lo había escogido como rey sobre Israel en lugar de la familia de Saúl.

📚 Contexto Histórico

This conversation happened after David brought the Ark of the Covenant to Jerusalem, dancing with great joy in the procession. Michal, who was Saul's daughter and David's wife, had criticized David for what she saw as undignified behavior in front of his servants. David's response reminds her that God had chosen him to replace her father Saul as king.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar