← Volver a Buscar

2 Samuel 16:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El rey preguntó: '¿Dónde está el hijo de tu señor?' Siba le respondió al rey: 'Se quedó en Jerusalén porque dijo: Hoy el pueblo de Israel me devolverá el reino de mi padre.'

⚡ EN RESUMEN

Siba le dice al rey David que Mefiboset se quedó en Jerusalén esperando recuperar el reino de su abuelo Saúl.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel, King David is fleeing from Jerusalem during his son Absalom's rebellion, a time of great political turmoil and family betrayal in ancient Israel. As David escapes, he encounters Ziba, the servant of Mephibosheth, who was the grandson of Saul and had previously been shown kindness by David. Ziba deceitfully informs David that Mephibosheth is staying in Jerusalem, claiming he hopes the Israelites will restore Saul's kingdom to him, which adds to the intrigue and suspicion surrounding loyalty in the royal court.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar