← Volver a Buscar

2 Samuel 11:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Quién mató a Abimelec, hijo de Jerobaal? ¿No fue una mujer quien le arrojó una piedra de molino desde la muralla y lo mató en Tebes? ¿Por qué se acercaron tanto a la muralla? Entonces le dirás: 'Tu siervo Urías el hitita también ha muerto.'

⚡ EN RESUMEN

Joab instruye al mensajero sobre cómo reportar la muerte de Urías junto con las bajas de la batalla.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel 11, King David had already committed adultery with Bathsheba and orchestrated the death of her husband Uriah by placing him in the front lines of battle. Joab, David's military commander, is relaying a message about the battle's outcome and uses the story of Abimelech's death from Judges 9, where a woman dropped a millstone on him from a city wall, as a subtle warning about the dangers of overconfidence in warfare. This event occurred during the height of David's reign over a united Israel, around 1000 BC, highlighting the consequences of poor leadership decisions.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar