← Volver a Buscar

2 Samuel 11:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And if so be that the king’s wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y si el rey se enoja y te pregunta: '¿Por qué se acercaron tanto a la ciudad cuando estaban peleando? ¿No sabían que dispararían flechas desde la muralla?'

⚡ EN RESUMEN

Joab anticipa la posible ira del rey David por las tácticas militares utilizadas en el asedio.

📚 Contexto Histórico

In the biblical account of 2 Samuel 11, King David had sent his commander Joab and the Israelite army to besiege the Ammonite city of Rabbah as part of ongoing wars to secure Israel's borders. Joab is instructing a messenger on how to report the battle details to David, anticipating that the king might question their risky tactics, such as getting too close to the city walls where enemy archers could shoot. This scene reflects the ancient practice of warfare and the importance of careful communication in military campaigns during the united monarchy of Israel around 1000 BC.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar