← Volver a Buscar

1 Samuel 14:28

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed be the man that eateth any food this day. And the people were faint.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces uno de los soldados habló y dijo: 'Tu padre hizo jurar solemnemente al pueblo, diciendo: "Maldito sea el hombre que coma alimento hoy." Y ahora el pueblo está débil y agotado.'

⚡ EN RESUMEN

Un soldado le explicó a Jonatán que su padre había prohibido comer bajo maldición, dejando al pueblo débil y agotado.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, King Saul is leading the Israelites in battle against the Philistines, a time of intense conflict for the nation. He impulsively swears an oath that no one in his army should eat any food until evening, cursing anyone who does, as a way to dedicate the day to God. This rash decision leaves the soldiers exhausted and faint from hunger amid the demands of warfare.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar