← Volver a Buscar

1 Samuel 14:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero Jonatán no había escuchado cuando su padre hizo jurar al pueblo, así que extendió la punta de su vara y la metió en un panal de miel. Se llevó la mano a la boca y comió la miel, y sus ojos se iluminaron.

⚡ EN RESUMEN

Jonatán comió miel sin saber del juramento de su padre y recuperó sus fuerzas.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, King Saul and his son Jonathan were leading the Israelite army in battle against the Philistines during a time of intense conflict. Saul had imposed an oath on his soldiers, forbidding them to eat until evening as an act of devotion and to ensure victory, but this was not communicated to Jonathan who was fighting on the front lines. As a result, Jonathan unknowingly ate honey from a honeycomb, which immediately refreshed and strengthened him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar