← Back to Search

Deuteronomy 4:25

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When thou shalt beget children, and children’s children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

When you have children and grandchildren, and you have lived in the land for a long time, and you corrupt yourselves by making idols or images of anything, and do evil in the sight of the LORD your God, making him angry:

⚡ THE BOTTOM LINE

Moses is warning that future generations might turn away from God by making idols and doing evil, which would provoke God's anger.

📚 Historical Context

Moses is speaking to the Israelites just before they enter the Promised Land, warning them about future temptations they'll face. This was part of his final speeches, knowing that prosperity and time often lead people to forget God and adopt the idol-worship practices of surrounding nations. The warning proved prophetic, as Israel did eventually fall into idolatry during the time of the judges and kings.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save