← Back to Search

Song Of Solomon 6:4

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

You are beautiful, my love, as lovely as Tirzah, as gorgeous as Jerusalem, as awe-inspiring as an army marching with their flags flying.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing deep admiration for his beloved, comparing her beauty to magnificent cities and her presence to something both beautiful and powerfully commanding.

📚 Historical Context

The Song of Solomon is a poetic book in the Old Testament, traditionally attributed to King Solomon, which celebrates the beauty and intimacy of marital love in ancient Israel. In this verse, the speaker compares his beloved to Tirzah, an early royal city in the northern kingdom of Israel known for its charm, and to Jerusalem, the majestic capital city, to convey her exceptional allure. The phrase "terrible as an army with banners" draws from ancient Near Eastern imagery of a powerful, awe-inspiring force, emphasizing the beloved's strength and majesty in a cultural context where military displays symbolized both beauty and dominance.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save