← Back to Search

Ruth 4:14

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

The women said to Naomi, 'Praise the LORD, who has not left you without a family redeemer today, and may his name become well-known throughout Israel.'

⚡ THE BOTTOM LINE

The women are celebrating that God provided Naomi with a kinsman-redeemer (Boaz) whose reputation will be honored throughout the nation.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of Ruth, set during the time of the Judges in ancient Israel, Naomi returns to Bethlehem after losing her husband and sons in Moab due to famine and hardship. Ruth, Naomi's loyal Moabite daughter-in-law, marries Boaz, a close relative, as part of the cultural practice of levirate marriage to redeem the family land and preserve their lineage. The women of Bethlehem celebrate this event as a divine provision, praising God for giving Naomi a kinsman-redeemer whose name would bring honor to Israel.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save