← Back to Search

Ruth 2:7

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And she said, 'Please, let me pick up grain and gather what's left behind the harvesters among the bundles of grain.' So she came and has worked steadily from morning until now, except for resting just a little while in the shelter.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse shows Ruth's humble request to work in the fields and her incredible work ethic - she worked all day with barely any rest.

📚 Historical Context

In the biblical narrative, Ruth was a Moabite widow who had accompanied her mother-in-law Naomi to Bethlehem during a time of famine in Israel. The story occurs during the barley harvest, a period when Jewish law allowed the poor to glean leftover grain from fields, as outlined in Leviticus and Deuteronomy, to ensure provision for the vulnerable. This verse highlights Ruth's humble and persistent labor from dawn until nearly dusk, demonstrating her commitment to support herself and Naomi in a foreign land.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save