← Back to Search

Ruth 2:18

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Ruth picked up the grain she had gathered and went back to town. Her mother-in-law Naomi saw how much grain she had collected. Ruth also brought out the leftover food from her lunch and gave it to Naomi.

⚡ THE BOTTOM LINE

Ruth generously shared both the grain she had worked hard to gather and her own leftover food with her mother-in-law Naomi.

📚 Historical Context

In the historical context of ancient Israel during the time of the Judges, around 1100 BC, gleaning was a practice mandated by God's law in Leviticus to allow the poor, widows, and foreigners to gather leftover grain from harvested fields, ensuring provision for the vulnerable. Ruth, a Moabite widow who had followed her mother-in-law Naomi back to Bethlehem after losing her husband, was engaging in this custom in Boaz's field as a means of survival and faithful support. This scene underscores the cultural norms of hospitality and divine care for outsiders in Israelite society.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save