← Back to Search

Ruth 2:13

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Then she said, 'May I continue to find favor with you, my lord, because you have comforted me and spoken kindly to your servant, even though I don't have the same standing as one of your regular servant girls.'

⚡ THE BOTTOM LINE

Ruth is expressing deep gratitude to Boaz for his unexpected kindness and generosity, humbly acknowledging that she doesn't deserve such treatment as a foreign widow.

📚 Historical Context

During the time of the Judges in ancient Israel, Ruth, a Moabite widow, was gleaning in the fields to provide food for herself and her mother-in-law Naomi, as was a common practice for the poor under Old Testament laws. She encountered Boaz, a relative of Naomi and a prosperous landowner, who showed her unexpected kindness and protection, including instructions to his workers to leave extra grain for her. This interaction reflects the cultural values of hospitality, family loyalty, and care for foreigners and widows in Israelite society.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save