← Back to Search

Psalms 119:113

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I hate vain thoughts: but thy law do I love.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I hate empty, worthless thoughts, but I love Your teachings.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is contrasting his hatred for meaningless thoughts with his deep love for God's guidance and truth.

📚 Historical Context

Psalms 119 is an acrostic poem in the Book of Psalms, likely written during the time of King David or the Israelite monarchy, emphasizing unwavering devotion to God's law amidst personal and national challenges. The author expresses a deep commitment to Scripture as a source of guidance and strength, contrasting it with worthless thoughts that could lead to spiritual distraction. In verse 113, this reflects the cultural context of ancient Israel, where adhering to God's commandments was essential for maintaining covenant faithfulness in a world of temptations and idolatry.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save