← Back to Search

Proverbs 30:20

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

This is how an unfaithful woman acts: she commits adultery, then casually wipes her mouth and says, 'I haven't done anything wrong.'

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is describing how some people can commit serious wrongs and then act as if they've done nothing harmful at all.

📚 Historical Context

In the context of ancient Israel, Proverbs was a collection of wise sayings attributed to King Solomon and others, including Agur in Chapter 30, designed to impart practical wisdom for daily living in a society that valued moral integrity and covenant faithfulness. This verse uses a simple, everyday image of eating and wiping one's mouth to illustrate the deceptive denial of sin, particularly adultery, which was strictly forbidden under the Mosaic Law as a violation of marital and communal bonds. Such proverbs were part of oral tradition passed down to guide people in navigating the temptations of life.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save