← Back to Search

Matthew 11:21

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

This is devastating for you, Chorazin! And you too, Bethsaida! If the incredible miracles I did in your cities had happened in Tyre and Sidon instead, those people would have completely turned their lives around ages ago, we're talking full mourning clothes and ashes, the whole repentance thing.

⚡ THE BOTTOM LINE

Sometimes the people who see the most miracles are the hardest to reach.

📚 Historical Context

In the time of Jesus, Chorazin and Bethsaida were Jewish towns in Galilee where He performed many miracles, yet the people there showed little repentance or faith. Jesus compares these towns unfavorably to Tyre and Sidon, ancient pagan cities in Phoenicia that were often criticized in the Old Testament for their idolatry and wickedness, suggesting that even they would have responded better to His works. This reflects Jesus' growing frustration during His ministry as He encountered resistance from His own people despite clear demonstrations of God's power.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save