← Back to Search

Joshua 4:3

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests’ feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Give them this command: 'Take twelve stones from here in the middle of the Jordan River, from the exact spot where the priests are standing firmly. Carry these stones with you to the other side and set them down at the place where you will camp tonight.'

⚡ THE BOTTOM LINE

God is instructing the Israelites to take twelve stones from the riverbed as a memorial of this miraculous moment when they crossed the Jordan River on dry ground.

📚 Historical Context

In the book of Joshua, the Israelites were crossing the Jordan River into the Promised Land after their 40 years of wandering in the wilderness, marking the fulfillment of God's promise to their ancestors. God miraculously stopped the river's flow, allowing the people to cross on dry ground with the priests carrying the Ark of the Covenant, echoing the earlier parting of the Red Sea during the Exodus. Joshua was commanded to have representatives from each of the twelve tribes take stones from the riverbed as a memorial to commemorate this divine intervention for future generations.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save