← Back to Search

Jeremiah 49:3

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Cry out, Heshbon, Ai has been destroyed! Daughters of Rabbah, put on mourning clothes and weep. Pace back and forth behind the walls in desperation, because your king is being dragged away as a prisoner, along with all his priests and officials.

⚡ THE BOTTOM LINE

When destruction comes, it doesn't just take the city, it takes everyone who thought they were untouchable.

📚 Historical Context

In the book of Jeremiah, written during the 7th-6th century BC amid the rising power of Babylon, the prophet delivers God's judgments against various nations that opposed Israel, including the Ammonites. This verse specifically warns the cities of Heshbon and Rabbah in Ammonite territory of impending destruction and captivity for their pride and aggression against God's people. It reflects ancient Near Eastern customs of mourning, such as wearing sackcloth, as a response to divine judgment.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save