← Back to Search

Jeremiah 12:5

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

If you've been running with people on foot and they've worn you out, how can you possibly compete with horses? And if you're already exhausted in a peaceful, safe place where you felt secure, what will you do when you face the dangerous, rushing waters of the Jordan River?

⚡ THE BOTTOM LINE

God is challenging Jeremiah that if he's struggling with smaller difficulties now, he needs to prepare himself for much greater challenges ahead.

📚 Historical Context

Jeremiah had been complaining to God about the prosperity of the wicked and questioning God's justice. God responds with this metaphor, preparing Jeremiah for the increasingly difficult opposition he would face as a prophet. The 'swelling of Jordan' refers to the dangerous flooding that occurred during certain seasons when the river would overflow its banks.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save