← Back to Search

Isaiah 61:10

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I will celebrate and be extremely happy in the LORD, my soul will be joyful in my God! He has dressed me in clothes of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, like a groom decorating himself with ornaments, and like a bride adorning herself with her jewels.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing overwhelming joy because God has clothed them with salvation and righteousness, like someone dressed up for their wedding day.

📚 Historical Context

In the book of Isaiah, the prophet is addressing the nation of Judah during a time of spiritual and political turmoil, foretelling God's promise of restoration and redemption for His people amid exile and oppression. This verse specifically expresses the joy of being clothed in salvation, using wedding imagery to symbolize the beauty and righteousness that God provides. It fits into a broader prophetic message of hope, which later connects to the Messiah's role in fulfilling God's plan.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save