← Back to Search

Isaiah 38:12

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

My life has passed away and been taken from me like a shepherd's tent that is packed up and moved. I have cut short my own life like a weaver cuts thread from a loom. God will cut me off through this wasting illness—from morning until evening, you are bringing my life to an end.

⚡ THE BOTTOM LINE

King Hezekiah is expressing his deep fear that his life is being cut short by serious illness, feeling like God is ending his days prematurely.

📚 Historical Context

This verse is part of King Hezekiah's prayer during his life-threatening illness around 701 BC. Hezekiah had been a faithful king of Judah who trusted in God, but he became seriously ill and was told by the prophet Isaiah that he would die. This prayer reflects his anguish and plea to God for healing before God ultimately granted him fifteen more years of life.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save