← Back to Search

Isaiah 27:4

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I am not angry anymore. If anyone tries to fight me with thorns and weeds, I would march right through them and burn them all up together.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is saying He's not holding onto anger anymore, and anyone who tries to oppose Him with weak defenses will be easily defeated.

📚 Historical Context

Isaiah was a prophet in ancient Judah around the 8th century BC, delivering messages of God's judgment on unfaithfulness while also promising future restoration for His people. In Isaiah 27, God speaks metaphorically about briers and thorns as symbols of enemies or obstacles that oppose Israel, declaring His readiness to destroy them if they persist in rebellion. This verse fits into a broader prophetic context of God's sovereignty over nations and His protection of His covenant people.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save