← Back to Search

Isaiah 16:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

The daughters of Moab will be like homeless birds pushed out of their nest, wandering around the crossing places of the Arnon River.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse describes how the people of Moab will become like displaced birds, scattered and without a secure home.

📚 Historical Context

This prophecy was given during a time when the Moabites, Israel's neighbors to the east, were facing invasion and destruction. The Arnon River formed part of Moab's border, and its fords (shallow crossing places) would become gathering points for refugees fleeing their homeland. Isaiah is describing the coming devastation that would leave the Moabite people scattered and homeless.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save