← Back to Search

Genesis 30:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And Rachel said, 'I have fought a great struggle with my sister, and I have won!' So she named the child Naphtali.

⚡ THE BOTTOM LINE

Rachel declares victory in her intense competition with her sister Leah over having children, celebrating by naming her son Naphtali (meaning 'my struggle').

📚 Historical Context

This verse occurs during the fertility rivalry between sisters Rachel and Leah, both wives of Jacob. Since Rachel was initially barren while Leah had many sons, Rachel gave her servant Bilhah to Jacob as a surrogate mother. Naphtali was Bilhah's second son, whom Rachel claimed as her own victory in the ongoing competition for Jacob's affection and family legacy.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save