← Back to Search

Acts 13:51

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

So they literally shook the dust off their shoes as a way of saying 'we're done here' and headed to the next city, Iconium.

⚡ THE BOTTOM LINE

Sometimes you have to shake it off and move on to where you're actually wanted.

📚 Historical Context

During Paul and Barnabas's first missionary journey, they preached the Gospel in Antioch of Pisidia, where they encountered fierce opposition from Jewish leaders who stirred up persecution and drove them out. As Jesus had instructed his disciples, shaking off the dust from their feet was a symbolic gesture indicating they were absolving themselves of responsibility for those who rejected the message and were moving on to new areas. This act reflected the cultural practice of the time, where shaking off dust signified breaking ties with a hostile place.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save