← Back to Search

2 Samuel 16:19

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And besides, who should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? Just as I served in your father's presence, so I will serve in your presence.

⚡ THE BOTTOM LINE

Hushai is cleverly telling Absalom that he should serve the king's son (meaning Absalom himself), while secretly remaining loyal to David.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of 2 Samuel, King David is fleeing Jerusalem during his son Absalom's rebellion, as Absalom seeks to usurp the throne and has gained support from some of David's former allies. Hushai, a loyal advisor to David, pretends to switch his allegiance to Absalom in order to secretly undermine the rebel plans and protect David's interests. This verse reflects Hushai's strategic deception to maintain his cover and serve David's cause.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save