← Back to Search

2 Kings 5:7

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in distress and said, 'Am I God, with power to kill and give life, that this man sends someone to me to cure a man's leprosy? Please think about this and see how he's trying to pick a fight with me.'

⚡ THE BOTTOM LINE

The king of Israel felt overwhelmed and suspicious when asked to heal Naaman's leprosy, believing it was an impossible request meant to create conflict.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of 2 Kings, Naaman, a high-ranking official in the Syrian army, suffered from leprosy and sought healing in Israel after receiving advice from a captured Israelite servant. The king of Syria sent a letter to the king of Israel requesting that Naaman be cured, which the Israelite king interpreted as a political provocation rather than a genuine plea. This event reflects the ongoing hostilities and mistrust between Israel and Syria during a period of regional instability and warfare.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save