← Back to Search

1 Corinthians 13:11

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

When I was little, I talked like a kid, understood things like a kid, and thought like a kid. But when I grew up, I left all that childish stuff behind.

⚡ THE BOTTOM LINE

Growing up means letting go of the ways you used to think and see the world.

📚 Historical Context

In the first century AD, the Apostle Paul wrote his letter to the Corinthian church to address divisions and the misuse of spiritual gifts, emphasizing that love is the greatest virtue in the Christian life. He uses the metaphor of personal growth from childhood to adulthood to illustrate how believers should mature in their faith, moving beyond superficial or selfish behaviors. This verse fits into a broader discussion in Chapter 13 about the enduring nature of love compared to temporary spiritual gifts.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save