← Back to Search

1 Samuel 19:5

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

David risked his own life and killed the Philistine giant, and the LORD brought a great victory for all Israel. You saw it happen and you celebrated! So why would you now sin by shedding innocent blood and killing David for no good reason?

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is pointing out how unreasonable it would be to harm David, who risked everything to bring Israel a great victory that everyone celebrated.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of 1 Samuel, David had previously defeated Goliath, the Philistine giant, in a battle that saved Israel from defeat and brought great joy to the people, including King Saul. As David's popularity and success grew, Saul became increasingly jealous and sought to kill him out of fear and insecurity. Jonathan, Saul's son and David's loyal friend, is speaking these words to his father, urging him not to harm David by reminding him of his heroic and God-ordained actions.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save