← Back to Search

Song Of Solomon 7:4

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Your neck is like a tower made of ivory; your eyes are like the clear pools of water in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim; your nose is like the tower of Lebanon that faces toward Damascus.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is using beautiful imagery from nature and architecture to describe his beloved's grace and beauty, comparing her neck to an elegant ivory tower and her features to prominent landmarks.

📚 Historical Context

In the biblical narrative, the Song of Solomon is a poetic book attributed to King Solomon during Israel's united monarchy around the 10th century BC, celebrating the beauty and intimacy of marital love. This verse uses metaphors drawn from the ancient Near Eastern landscape, such as the fishpools in Heshbon, a city in the region east of the Jordan River, and the tower of Lebanon, which likely refers to prominent structures or natural features known in that area, to describe the beloved's physical attributes. These images reflect the cultural norms of the time, where poetry often employed everyday elements to express admiration and desire in relationships.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save