← Back to Search

Song Of Solomon 5:1

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh and spices; I have eaten my honeycomb with its honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, my friends; drink deeply, my beloved ones.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing deep joy and satisfaction in love, inviting others to share in the celebration and abundance of this intimate relationship.

📚 Historical Context

The Song of Solomon is a poetic book in the Bible attributed to King Solomon, written in ancient Israel around the 10th century BC, where it celebrates the beauty of love and marriage through metaphorical language. In this verse, the bridegroom joyfully describes entering his garden, symbolizing intimate union with his bride, which reflects the cultural norms of marital bliss in ancient Near Eastern societies. This imagery draws from everyday elements like spices and food to convey deep emotional and physical connection in a poetic style common to the era.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save