← Back to Search

Song Of Solomon 1:15

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Look, you are beautiful, my love; look, you are beautiful; your eyes are like doves' eyes.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing deep love and admiration, telling his beloved how beautiful she is, especially praising her gentle, pure eyes.

📚 Historical Context

The Song of Solomon is an ancient Hebrew book of poetry attributed to King Solomon, likely written around 900 BC during Israel's monarchy, celebrating the beauty and passion of romantic love in a marital context. In this verse, the speaker, often seen as the king, compliments his beloved's appearance, using the metaphor of "doves' eyes" to evoke images of gentleness and purity, which were common in ancient Near Eastern love poetry. This reflects the cultural emphasis on physical and emotional intimacy within marriage as a divine gift.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save