← Back to Search

Ruth 2:6

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

The foreman who was in charge of the harvest workers answered, 'She's the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.'

⚡ THE BOTTOM LINE

The foreman identifies Ruth as the foreign woman who loyally returned with her mother-in-law Naomi from Moab.

📚 Historical Context

During the period of the Judges in ancient Israel, the Book of Ruth tells the story of Ruth, a Moabite woman who showed unwavering loyalty to her mother-in-law Naomi after both were widowed and returned to Bethlehem from Moab. In this verse, Ruth is in the fields of Boaz, a relative of Naomi, where she is gleaning leftover grain as permitted by Old Testament laws for the poor and foreigners. The servant overseeing the workers is simply identifying Ruth to Boaz, noting her foreign origins and recent arrival.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save