← Back to Search

Psalms 88:17

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

They surround me every day like flood waters; they close in on me from all sides together.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is describing how his troubles and enemies overwhelm him completely, like being surrounded by rising floodwaters with no escape.

📚 Historical Context

Psalms 88 is a lament psalm attributed to Heman the Ezrahite, expressing profound despair and a feeling of being overwhelmed by troubles, likely in the context of personal suffering or national distress in ancient Israel. This psalm reflects the raw honesty of Israelite worship, where individuals cried out to God amid life's hardships, such as illness, enemies, or abandonment. The verse specifically portrays the psalmist's afflictions as constantly surrounding him like flooding waters, symbolizing relentless oppression.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save