← Back to Search

Nehemiah 6:11

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

But I said, 'Should a man like me run away? And what person in my position would go hide in the temple to save his life? I will not go in.'

⚡ THE BOTTOM LINE

Nehemiah is refusing to abandon his post or hide in the temple when threatened, because he believes a leader should face danger with courage rather than flee.

📚 Historical Context

In the 5th century BC, Nehemiah was a Jewish leader appointed by the Persian king Artaxerxes to rebuild the walls of Jerusalem after the Babylonian exile, facing constant opposition from enemies who sought to undermine the project. These foes, including Sanballat and Tobiah, plotted to discredit Nehemiah by spreading rumors and using false prophets to make him act out of fear, such as hiding in the temple, which would have violated his principles. In Nehemiah 6:11, he firmly rejects this suggestion, emphasizing his role as a leader who trusts in God rather than fleeing for his life.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save