← Back to Search

Micah 7:6

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man’s enemies are the men of his own house.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Sons are disrespecting their dads, daughters are turning on their moms, daughters-in-law are going against their mothers-in-law, basically, your own family members have become your biggest opponents.

⚡ THE BOTTOM LINE

When even your own family turns against you, you know things have gotten really messy.

📚 Historical Context

Micah was a prophet in the southern kingdom of Judah during the 8th century BC, a time of social upheaval and moral decline as the nation faced threats from the Assyrian Empire. In this verse, he laments the deep breakdown of family bonds as a reflection of widespread corruption and injustice in society, serving as a warning of God's judgment for unfaithfulness to the covenant. This imagery draws from the broader prophetic tradition that highlighted internal societal rot as a precursor to divine intervention.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save