← Back to Search

Matthew 9:24

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

He told them, 'Step back, this girl isn't dead, she's just sleeping.' And they straight up laughed at him like he was out of his mind.

⚡ THE BOTTOM LINE

Sometimes what looks impossible to everyone else is just another Tuesday for Jesus.

📚 Historical Context

In the Gospel of Matthew, this verse occurs during Jesus' ministry in Galilee, where He is approached by Jairus, a synagogue leader, whose daughter has just died. Jesus declares that the girl is not dead but asleep, indicating that her condition is temporary and under His control, which reflects the cultural understanding of sleep as a reversible state. This event highlights the skepticism of the mourners, who laughed at Jesus, as it reveals the tension between Jewish expectations of miracles and the doubt among witnesses about His divine authority.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save