← Back to Search

Jeremiah 9:10

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I will cry and mourn for the mountains, and I will sing funeral songs for the pastures in the wilderness, because they are completely destroyed so that no one can travel through them. You can't even hear the sound of livestock anymore, the birds have flown away and the animals have all fled.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing deep grief over how completely the land has been devastated, with even the wildlife gone and travel impossible.

📚 Historical Context

During the time of the prophet Jeremiah in the 7th century BC, Judah was facing God's judgment due to rampant idolatry, social injustice, and unfaithfulness to the covenant, which led to invasions by the Babylonians. This verse depicts a poetic lament over the devastation of the land, including burned mountains and deserted wilderness, symbolizing the widespread destruction that would result from divine punishment. It fits into the broader biblical narrative of God's warnings to His people through prophets, urging repentance before exile.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save