← Back to Search

Isaiah 50:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Why, when I came, was no one there? When I called out, why didn't anyone answer? Has my hand become too weak to rescue you? Do I lack the power to save you? Look, when I speak sternly, I can dry up the sea and turn rivers into desert wasteland. The fish rot and die of thirst because there's no water left.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is asking why His people ignored Him when He came to help them, reminding them that He has unlimited power to save, He can even dry up seas and rivers.

📚 Historical Context

In the book of Isaiah, written during the 8th century BC, the prophet is conveying God's words to the people of Judah who were facing judgment due to their unfaithfulness and idolatry. God rhetorically questions why no one responded to His call for repentance, emphasizing His unlimited power to redeem and deliver, as illustrated by miraculous acts like drying up the sea. This verse fits into the broader narrative of God's covenant relationship with Israel, highlighting His frustration with their rebellion and His sovereign ability to act.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save