← Back to Search

Isaiah 5:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

He put a fence around it, cleared out all the stones, and planted the finest grapevines. He built a watchtower in the middle and even made a winepress there. He expected it to produce good grapes, but instead it only grew wild, worthless grapes.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is describing how He carefully prepared and invested in something (like a vineyard), expecting good results, but was disappointed when it produced something worthless instead.

📚 Historical Context

In the book of Isaiah, written during the 8th century BC, the prophet uses the metaphor of a vineyard to represent God's relationship with Israel, His chosen people. God is portrayed as a careful owner who prepares the land by fencing it, removing stones, planting the best vines, and building a tower and winepress, expecting a fruitful harvest. However, the vineyard's production of wild grapes symbolizes Israel's unfaithfulness and moral failure despite God's extensive care and provision.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save